Töötoad
Digipärandi kogudes draakoneid otsimas
Tees I. Koletise keha on kultuuriline keha.
Tees II. Koletis pääseb alati minema.
Tees III. Koletis toob endaga kaasa kategoriseerimiskriisi.
Tees IV. Koletis elab erinevuste ja erisuste väravas.
Tees V. Koletis patrullib võimaluste piire.
Tees VI. Hirm koletise ees on tegelikult ihalus.
Tees VII. Koletis seisab tulevikuvõimaluste lävepakul.
Töötoa eesmärgiks on luua mänguline, kuid kriitiline raam, mis aitab märgata ja mõtestada digipärandiga seotud pingeid, ihasid ja hirme ning luua ühiselt tulevikku vaatavaid arusaamu. Draakoni kujund sobib digipärandi kogude kirjeldamiseks hästi, arvestades tema erinevatest kultuuridest tulenevat mitmetasandilist seoseruumi. Draakon sümboliseerib ka digipärandi ambivalentsust: ta pakub uusi tulevikuvõimalusi, kuid tuletab ühtlasi meelde kontrolli, hierarhiaid ja vastuolusid, mis pärandiga kaasas käivad. Sellisena aitab draakoni kujund näha kogusid mitte neutraalsete hoidlate, vaid elusate ja vastuoluliste olenditena, kes peegeldavad oma ajastu väärtusi ja hirme.
Korraldajad: Pille Pruulmann-Vengerfeldt (Malmö Ülikool, Eesti Rahva Muuseum), Pille Runnel (Eesti Rahva Muuseum)
Helid ja neuroteadus läbi muusikateraapilise omakogemuse
Korraldajad: Einike Leppik (Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia), Marju Raju (Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia)
Humanitaar ja koostöö teiste sektoritega: mõned praktilised tööriistad
Motivatsioonide lõuend aitab kaardistada, mis ajendab osapooli projekti või koostöösse panustama: millised on nende eesmärgid, võimalikud kasud, kirglikud teemad ning võimalikud valupunktid. See loob selge arusaama partnerite taustast ja ootustest, vähendades riski, et projektis tekivad hiljem arusaamatused. Väärtuse koosloomise lõuend keskendub sellele, kuidas erinevad osapooled saavad ühiselt väärtust luua ja jagada. See toob esile rollid, ootused, suhtluskanalid, riskid ja võimalikud hüved ning aitab kujundada läbipaistva ja tasakaalustatud koostööraamistiku.
Töötoas saavad osalejad esmalt lühikese ülevaate tööriistade teoreetilisest taustast, kuid põhirõhk on praktilisel tegevusel: väikesed rühmad täidavad lõuendeid reaalsete või hüpoteetiliste projektinäidete põhjal. Seejärel arutleme ühiselt, milliseid mustreid, arusaamu ja uusi ideid harjutus esile tõi ning kuidas tööriistu saaks kohandada omaenda uurimis- või koostöökontekstis. Töötoa sihtrühmaks on humanitaarteadlased, doktorandid ja praktikuid erinevatest valdkondadest, kes soovivad süvendada oskust teha sisukat koostööd väljaspool oma distsipliini. Osalejad lahkuvad töötoast konkreetsete tööriistadega, mida nad saavad koheselt oma projektides ja partnerlussuhetes rakendada, et edendada läbipaistvamat, motiveeritumat ja jätkusuutlikumat koostööd.
Korraldaja: Kristiina Urb (Tartu Ülikool)
Plagiaat tehisintellekti ajastul
Osalejad saavad esmalt praktilise sissevaate SOLO taksonoomiasse, mis pakub selge raamistikku tekstide kvaliteedi hindamiseks. Taksonoomia viis taset – alates teemast mööda kirjutamisest kuni uute kasutusvõimaluste nägemiseni – annavad võimaluse analüüsida, kuidas tekst liigub detailide kogumisest seoseid näitava ja loova mõtlemise poole. Mini-meistriklassis katsetavad osalejad SOLO rakendamist humanitaarteaduste kontekstis, hinnates lühikesi näiteid ning paigutades need vastavale tasemele.
Töötoas toimub grupipõhine tekstide võrdlemise harjutus. Iga rühm analüüsib kahte teksti – ühe on loonud inimene, teise aga tehisintellekt. Ühiselt otsitakse tunnuseid, mis võivad viidata TI päritolule: seoste nappus, emotsionaalse/personaalse mõõtme puudumine või liigne üldsõnalisus. Seejärel arutletakse küsimuse üle: kui selline tekst satuks minu juhendatava tööde hulka, kas märkaksin ohumärke?
Lõpetuseks asetab osalejad proovile mänguline viktoriin „TI või inimene?“. Lühikesed tekstikatked tuleb hinnata nii SOLO taseme kui ka tõenäolise autorsuse alusel. Arutelu käigus selgub, kas ja kui palju SOLO taksonoomia aitab meil eristada masinlikku kirjeldust inimlikust analüüsist. Töötuba ei anna lõplikke vastuseid, vaid loob ruumi kriitiliseks mõtlemiseks, avatud aruteluks ja praktiliseks tööriistaks, mis aitab humanitaarteaduste doktorantidel ja õppejõududel navigeerida akadeemilise aususe muutuvates piirides.
Korraldaja: Anu Tammeleht (Tartu Ülikool)
Korraldaja kontaktid
Üldkontakt: ehak@ehak.ee
Programmiga seotud küsimused: ehak@ehak.ee (Riho Altnurme)
Registreeringud ja arved: lii.lang@ut.ee (Lii Lang)
Meediapäringud ja kommunikatsioon: eva-kaia.vabamae@ut.ee, +372 55608051 (Eva-Kaia Vabamäe)